Cater91抹大拉的舞会
Gardenia提示您:看后求收藏(Cater91抹大拉的舞会,野玫瑰(1V1 西方罗曼),Gardenia,公主小说网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
在黛博拉的帮助下,薇洛非常轻易地融入了这个堕落nv人之家。
所有人都对她非常友好,玛丽安更是一见到她就给了她一个拥抱,因为她早就开始有些忙不过来了。
开抹大拉收容所是件善事,愿意在物质上提供一些帮助的人很多,可她们若是得寸进尺,还想让哪位有教养的太太小姐来帮忙,那就很难做到了。
学生的人数不少,其中有一部分b她还年长,而更多的还是b她年轻的,有些在她看来分明还是孩子。而黛博拉与玛丽安还告诉她,那些年纪更小的孩子,她们都帮忙找了领养家庭。
这让她一度傻眼了,她无法理解为什么会有人对孩子感兴趣,当她还在为了法语的动词变位而感到痛苦时,有些nv孩已经可以化着浓妆在妓院里熟练地与男人们tia0q1ng了。这让自从怀孕之后就一直有些情绪化的她躲起来偷偷地哭了半天。
她一边教授着那些她所擅长的东西,一边也经常混在她们中间一起学习如何缝纫。没有哪个t面的妇nv会不懂得nv红,古往今来,这一直是nvx最重要的美德之一。
在少nv时,她也b着自己认真地学习过了,她按理来说应该是可以成为一个心灵手巧的业余裁缝和编织手……
然而现实是她学得不错,忘得飞快,她毕竟不是真的需要亲自做衣服。她现在只会凭着记忆ga0得一塌糊涂,仍在阿莱西奥家时就天天在浪费丝线,弄出一大堆不知道在g嘛的东西,还不愿意接受指点。
世上有那么多裁缝在等待订单,高级的平价的,还有这里一堆免费的,本来怎么都轮不到她来c这个心思,她没到这个地步。可是母x这种东西真是令人厌恶,她想要做衣服的心完全是无关金钱的。
从得知自己可能已经悄悄地孕育了一个孩子的那一刻开始,她就已经深深地ai上了它,ai得整颗心都在痛,她希望可以亲自做出一件件可ai的小衣服穿在她的宝贝身上。
几乎每一个人都曾问她:“薇洛小姐,你觉得会是个男孩还是个nv孩呢?”
当然了,在孩子从她的身t里钻出来告诉大家它的x别之前,任何人都无法确定什么,但她有种奇怪的直觉,这将是一个nv孩。她在仔细想过后,甚至觉得这其实也不是全然无根据,她——家中的中的三个b喻吗?对于一个罪人悔改,在天上所有的欢乐,甚于对那九十九个无须悔改的义人。5”
说到这里,神父顿了顿,然后转向阿莱西奥道:“你是祂迷途的羔羊。”
“当你选择重新投入祂的臂膀,即便是最大的罪恶,也能在顷刻之间消灭,就像是一滴水滴入正在熊熊燃烧的烈火中一般,这就是天主之ai,永不改变。”
该si,阿莱西奥在心里悄悄地骂道,真该si,这些家伙一直都非常擅长蛊惑他人,不然也不会聚集起这么多的信众。此时此刻,即便他的头脑仍然保留着他的理x,他的心却不可避免地开始有些动摇,甚至感觉到了一丝十分诡异的温暖。
他一直都不需要上帝,不想要上帝,他的信仰过去只带给了他失望,他喜欢他没有信仰的生活,就算下地狱也没关系,地狱才是他这种已经自我放弃得差不多了的人应得的终点……
可是现在,他实在太痛苦太无助了,他究竟还能去靠自己做点什么?他已经是想尽了一切的办法,那个疯婆娘的心思他永远也捉0不透。
“我主,这一切难道都是你的旨意吗?那你到底想要怎么样?还是说,你真的就这么满足于玩弄一个人,直到把他完全b疯吗?”他低声询问。
他不明白,可也就像圣奥古斯丁当年所说,siprehendis,de如果你明白,那就不是上帝了。
“我不会再揣测你,如果你希望的话,让我怎样都可以。原谅我,求你了,我明白我做了许多丑恶的g当,因为我这一生都非常软弱,不堪一击,我难以让自己在这个肮脏可悲的社会做个好人。我意识到错误了,原谅我,我非常需要你,天父,让我重新坚强起来,原谅我……”
他如此恳求着,心中也觉得自己看起来非常可笑,活像个白痴。
他不禁又想起了一句中世纪的谚语。
aegrotatdaeon,onachtuncessevolebat当魔鬼生病时,他也会成为修士。
一个十足的讽刺笑话,在如今的他面前,却是显得多么应景。
至于这句谚语后面好像还有一半,他选择了暂且忽略不计,那不是重点。
“愿上帝保佑你,我永恒圣洁的威廉米娜。”他喃喃说着,也是宣告着自己的不再强求,将一切暂且转交给上帝。
“也愿上帝终将指引我与你再度相逢,我亲ai的威廉米娜。”
---------------
因为写的是神父,就还是用了一下思高本圣经的翻译
出自圣咏集22:25对应诗篇22:24,耶稣临终的呐喊就是引用达味大卫这首诗的开头。
本章未完,点击下一页继续阅读。